השפה העברית בעד הנשים
הפעם נאדיר את הנשים (חס וחלילה לא נדיר אותן...) ונעלה חיוך קל על השפתיים.
בספרו של אבשלום קור, 'הגיע זמן לשון', מובאים בין היתר הדברים הבאים:
"כפר סבא" אמנם נקראת על שם סבא ולא על שם סבתא, אבל עובדה שאומרים "כפר סבא גדלה" / "כפר סבא התרחבה", ולא אומרים "כפר סבא גדל" / "כפר סבא התרחב", כי דברים טובים אומרים בלשון נקבה.
עובדה ש"כישלון" זה בזכר, ו"הצלחה" זה בנקבה.
אמנם יש בעברית מילים שאפשר לומר בשני המינים, כמו: שמש, דרך, ועוד, אבל גם בזה העדיפות לנקבה. למשל אומרים: "רוחו טובה עליו", אבל ההפך מזה בשיר"רוח עצוב". כי כשזה עצוב, זה בוודאי בזכר.
בעשרת הדיברות כתוב לא תגנוב, לא תרצח ולא נאמר לא תגנבי, לא תרצחי – כי רק הגברים עושים את זה...
בכלל, הנקבה היא דבר מבוקש יותר, יקר יותר, אפילו בתחבורה! בזכר יש אוטובוס שזה דבר המוני, אבל לאניני הטעם – מונית.
"יום" זה בזכר, יש שישה ימים בשבוע, אבל השבת זה בנקבה, שבת של מנוחה (גם מנוחה זה בנקבה), שבת של נחת (גם נחת זה בנקבה).
רק חשבו על זה...
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה